Plzeňské nářečí

Plzeňsko - Český slovník II. část

Hodnocení uživatelů: / 3
NejhoršíNejlepší 
NÁŘEČÍ A HANTEC

kdepa - kdepak
nechtí - nechtějí
tuten - tenhle
tuto, tudleto - tohle, tady to
tutoho - tohohle, tady toho
tuty - tyhle, tyhle ty
vloni - loni
tepřív (tepřve) - teprve
tulik - tolik
kulik - kolik
tle (tle, tle, tle) - tohle (to, to, to; např. ukazuje co přinesl - tle, tle, tle)
paňár - nemá český ekvivalent –nejspíše lze přeložit jako „lumpík“, „hajzlík“
plouh - pluh (tady je patrná světovost plzeňského nářečí– převzato z angličtiny – plough)
radvanec - stavební kolečko
vošouchy - bramboráky (pozor, neznalci překládají jako soulože)
zbuchnout - spadnout (opět pozor, nikoli zbouchnout, tedy přivést do jiného stavu
nožíky - nůžky

 

Plzeňsko - Český slovník I. část

Hodnocení uživatelů: / 6
NejhoršíNejlepší 
NÁŘEČÍ A HANTEC

čeho? - co?
Čípa? - Čí?
čiší táhne - fouká vítr
jakpa - jak
jinda - jindy
kampa - kam
kdypa (dypa) - kdy
kterejpa (kerejpa) - který
kudypa - kudy
musit - muset
nikdá - nikdy
suchejší - sušší
tě - ti
tehdá - tehdy
tutady - tady tudy
bysem - by jsem, bych
copa - copak
chtí - chtějí

 

 

Podpořte nás prosím

           
 

Banner