kdepa - kdepak
nechtí - nechtějí
tuten - tenhle
tuto, tudleto - tohle, tady to
tutoho - tohohle, tady toho
tuty - tyhle, tyhle ty
vloni - loni
tepřív (tepřve) - teprve
tulik - tolik
kulik - kolik
tle (tle, tle, tle) - tohle (to, to, to; např. ukazuje co přinesl - tle, tle, tle)
paňár - nemá český ekvivalent –nejspíše lze přeložit jako „lumpík“, „hajzlík“
plouh - pluh (tady je patrná světovost plzeňského nářečí– převzato z angličtiny – plough)
radvanec - stavební kolečko
vošouchy - bramboráky (pozor, neznalci překládají jako soulože)
zbuchnout - spadnout (opět pozor, nikoli zbouchnout, tedy přivést do jiného stavu
nožíky - nůžky